“Never explain what you do. It speaks for itself. You only muddle it by talking about it.” ~Shel Silverstein
We found the pace of life to be notably slower and more relaxed in a village setting. Coming from a western society where time is money and relationships are expendable, we suddenly had a great deal of free time on our hands. In addition to washing all the laundry by hand,
Yeah, sure. He started lots of fires, hauled gallons of water, and built a shelter with bamboo and leaves, but it wouldn’t have mattered. The book’s that long.
Our very cultured daughter brought some Calvin and Hobbes books for her reading pleasure. But, our son brought A Light in the Attic and Where the Sidewalk Ends, both by Shel Silverstein, and it was these that would become our inspiration.
Together we wrote, partly as an act of survival by finding the humor in things, what we’re calling our “Village Living Anthology.” We based it loosely on Shel Silverstein’s style of poetry (though one was more Shakespearean, and another was fashioned after Chicka Chicka Boom Boom, to which Silverstein has no relationship that we’re aware of.)
We hereby, while offering some of these works for your enjoyment over the next few days, offer our apologies to these professional writers.
So, without further ado we offer you …
Ode to the Rooster
Ol kakaruk of this fine town -
My feathered friends who peck the ground
And who can walk without a sound –
Oh, how I love you, Roosters.
Your temperament is sweet as honey.
Your plumage, it is bright and sunny.
You strut about so very funny.
Yes, you are charming, Roosters.
At half-past-two in the afternoon,
In October, November, and even June,
You all crow out a little tune –
The singing of the roosters.
Then somewhere close to ten-til-four
You strut and crow a little more
Lest we think your life’s a bore
And you’ve nothing to do, Rooster.
At four-fifteen and five-oh-eight,
As the day is drawing late,
It seems as if you just can’t wait
To announce the morning, Roosters.
By half-past-six you speak much less.
We’re quite relieved, I do confess,
To get the evening’s brief recess
From the crowing of the roosters.
But at ten-eighteen you’ll cry again
And sixty more will soon join in
And thus create the dreaded din
We’ve come to expect from roosters.
In the early night we’ll grumble some
And wish that you would all stay mum.
WE can count the hours before the sun,
But apparently YOU can’t, roosters.
For at twelve-oh-eight and one-fifteen
And ten-til-two and at three again
And three-forty-five, though no light is seen,
We’ll wake to all the roosters.
Then from four until six-forty-five
You’ll do that incessant “Rooster Jive”
And we’ll wish that you were not alive,
You very annoying roosters.
It seems to me it would be sweet
To every day have chicken to eat
Until the noise gives way to meat
And we no longer hear the roosters.
But of course we can only wish
To serve up rooster in a dish
‘Cause for now they serve their village niche …
This is hysterical! I remember the dismay this city girl felt when she learned in a Warao village that roosters do not only crow at dawn!
ReplyDeleteS
I KNOW!! Where in the world did we get the idea, in our sheltered American lifestyle, that roosters crow at sunrise only?
ReplyDeleteI told my husband in the village that if I found out there were roosters in Ukarumpa that I was going home.
Of course, I was kidding, but still. I'm just saying ...
:)
Love the poem! But, you know, I am sorry about all the noise. I don't guess you get used to it like the regular ticking or chiming of a clock, do you? ;-(
ReplyDeleteThe quotes are gems. I'll have to tuck them away for later thought . . . and possible re-quoting.